Возвратно усилительные местоимения в английском. Возвратные местоимения и усилительные местоимения с возвратным значением. Различия между английскими возвратными местоимениями и русскими

Сколько бы преподаватели не исправляли нас, мы все равно продолжаем говорить английском по аналогии с русским. Одна из типичных ошибок: неправильное использование возвратных местоимений. Мы стараемся вставить слово myself везде, где только можно, забывая, что английский язык отличается от русского. И с другой стороны, мы недоумеваем, зачем в тех или иных предложениях употребляется возвратное местоимение. Сегодня мы покончим с этим недопониманием, потому что я собираюсь рассказать вам, дорогие читатели, обо всех нюансах использования возвратных местоимений в английском языке.

Прежде всего определимся с термином. На английском возвратные местоимения называются Reflexive Pronouns. Название происходит от глагола to reflect - отражать. Возвратные местоимения показывают, что исполнитель действия и объект, на который направлено действие - один и тот же. Эти местоимения образно «отражают» действие и «возвращают» его назад, исполнителю.

У каждого личного местоимения есть относящееся к нему возвратное. Все возвратные местоимения имеют слово self, но во множественном числе (we, you, they) в слове self происходят изменения по F меняется на V и добавляется окончание ES:

Personal Pronoun Reflexive Pronoun
I myself
You yourself
He himself
She herself
It itself
We ourselves
You yourselves
They themselves

Несмотря на то, что возвратные местоимения относятся к разным лицам, они все имеют перевод, не зависящий от лица: себя, себе, собой . В русском языке мы используем эти слова, но чаще употребляем глаголы, оканчивающиеся на -СЯ и -СЬ. В русском эти окончания имеют функцию возвратности действия. Однако не стоит торопиться и использовать reflexive pronoun со словами, где в русском есть данное окончание.

Возвратные местоимения используются:

1. После переходных глаголов, которые подразумевают возвратное действие:

I bought myself a new dress. - Я купила себе новое платье. (Кто? -Я. Кому? - себе. Подлежащее и дополнение - один и тот же человек)

He taught himself to play the guitar. - Он сам научился играть на гитаре. (Он обучил сам себя)

We wrote ourselves positive references. - Мы написали себе положительные характеристики. (Мы написали сами о себе.)

Чаще всего возвратные местоимения можно встретить c глаголами:

Amuse - развлекаться.

The party was so boring but he tried to amuse himself. - Вечеринка была скучная, но он пытался развлечь себя.

Blame - винить.

She blamed herself of what happened. - Она винила себя в том, что произошло.

Burn - обжигаться.

Did you burn yourself when you were frying meat? - Ты обжегся, когда жарил мясо?

С ontent - довольствоваться.

As we don’t have much money we have to content ourselves with some cheap food. - Так как у нас не много денег, нам придется довольствоваться дешевой едой.

Convince - убеждать.

They were convincing themselves that everything would turn out well. - Они убеждали себя, что все закончится хорошо.

С ut - порезать.

I cut myself when I was peeling the potatoes. - Я порезалась, когда чистила картошку.

Encourage - ободрять.

He should encourage himself to compete. - Он должен ободриться, чтобы соревноваться.

E njoy - хорошо провести время.

We enjoyed ourselves at the party. - Мы хорошо провели время на вечеринке.

Hurt - ушибиться.

He hurt himself while mending a car. - Он ушибся, когда чинил машину.

Introduce - представлять.

At first you should introduce yourself to the audience. - Сперва тебе следует представиться аудитории.

Kill - убивать.

He is not crazy, he won’t kill himself. - Он не сумасшедший, но не убъет себя.

Look at - смотреть на.

She was looking at herself in the mirror. - Она смотрела на себя в зеркало.

2. Есть также глаголы, которые могут употребляться с возвратным местоимением, но в таком случае они меняют свое значение .

Вот несколько примеров:

Apply oneself to something - посвятить себя занятию, усердно трудиться.

He applied himself to this project. - Он усердно трудится над этим проектом.

Behave oneself - хорошо себя вести.

The children behaved themselves which was surprising. - Дети вели себя хорошо, что было неожиданно.

Busy oneself with something - занимать себя.

I will busy myself with cleaning at the weekend. - Я займу себя уборкой на выходных.

Find oneself - оказываться.

I found myself in a forest. - Я оказалась в лесу.

See oneself as - представить себя.

She sees herself as a singer. - Она представляет, что она актриса.

После этих глаголов никогда не используется объектные местоимения (me, you, him, her, it, us, them) .

3. После предлогов, входящих в состав фразовых глаголов и устойчивых выражений.

Например:

Take care of - заботиться.

He is old enough to take care of himself. - Он достаточно взрослый, чтобы сам с себе позаботиться.

Look after - ухаживать.

We help people who can"t look after themselves. - Мы помогаем людям, которые не могут сами за собой ухаживать.

Be proud of - гордиться.

I passed the test with highest grade, I’m really proud of myself. - Я сдал тест на наивысшую оценку. Я очень горжусь собой.

Believe in - верить.

You should believe in yourself and not to give up. - Ты должен верить в себя и не сдаваться.

Be pleased with - быть довольным.

He was pleased with himself after his speech. - Он остался доволен собой после выступления.

4. С предлогом by: by myself, by himself, by yourselves etc.

Возвратное местоимение в сочетании с предлогом by обозначает: самостоятельно, сам, без никого, без посторонней помощи и указывает на тот факт, что действие выполняется в одиночку, без помощи . С тем же значением можно использовать выражениe on one’s own : on my own, on his own, on your own.

I wrote this poem by myself /on my own. - Я написал этот стих сам.

It can be dangerous if you go to the forest by yourself / on your own. - Это может быть опасно, если ты пойдешь в лес без никого.

She cleaned everything by herself / on her own. - Она помыла все без посторонней помощи.

They climbed the mountain by themselves / on their own. - Они забрались на гору самостоятельно.

5. В определенных устойчивых сочетаниях, которые используются в разговорной речи:

Help yourself! - Не стесняйся! Угощайся!

Enjoy yourself! - Хорошо повеселиться!

Don’t upset yourself! - Не расстраивайся!

I can’t hear myself speak! - Здесь так шумно! Оглохнуть можно!

Make yourself at home! - Чувствуйте себя как дома!

Make oneself heard - докричаться до кого-либо.

It was so noisy in the class that the teacher couldn"t make herself heard. - В классе было так шумно, что учительница не могла докричаться до учеников.

Make oneself understood - донести идею, донести мысль до кого-либо.

It was not easy to make myself understood as he didn"t know English. - Было сложно донести мою идею, потому что он не знал английского.

Make oneself cheap - вести себя недостойно.

She really made herself cheap when she offended the child. - Она повела себя недостойно, когда обидела ребенка.

Make oneself responsible - взять на себя ответственность.

John made himself responsible for the accident. - Джон взял на себя ответственность за происшествие.

6. Возвратные местоимения используются всегда после следующих глаголов:

Avail (oneself of) - использовать возможность, воспользоваться.

We availed ourselves of the chance to go abroad for free. - Мы воспользовались возможностью бесплатно съездить за границу.

Absent (oneself from) - отсутствовать, отлучаться (глагол произносится [?b"sent]).

The students were allowed to absent themselves from the lecture. - Студентам разрешили отсутствовать на занятии.

Pride (oneself on) - гордиться.

She prides herself on winning the first prize. - Она гордится собой после выигрыша первого приза.

Возвратные местоимения не используются:

1. Никогда не используются после следующих глаголов:

Concentrate - сосредоточиться.

I need to concentrate on the problem. - Мне нужно сосредоточиться на проблеме.

Feel - чувствовать.

I feel very tired today. - Я чувствую себя усталым сегодня.

Meet - встречаться.

I meet my friends at the weekend. - Я встречаюсь с друзьями на выходных.

Hurry - торопиться.

I hurried because I didn"t want to miss the last bus. - Я торопился, потому что не хотел пропустить последний автобус.

Relax - расслабляться.

I want to relax at the beach. - Я хочу расслабиться на пляже.

2. Обычно возвратные местоимения не используется после глаголов:

Wash - мыться, умываться

Dress - одеваться

Hide - прятаться

Shave - бриться

He washed, shaved, dressed and was ready for work . - Он умылся, побрился, оделся и был готовым к работе.

The children tried to hide. - Дети пытались спрятаться.

* Возвратное местоимение может использоваться с глаголами dress, shave, wash , чтобы показать что действие выполнялось с определенными усилиями, что человеку было непросто выполнить данное действие. Часто можно встретить относительно к маленьким детям или к больным, старым людям, которые все делают с трудом.

Although she is very young she dresses herself. - Несмотря на то, что она очень маленькая, она сама одевается.

His right arm was broken but he shaved himself. - Его правая рука была сломана, но он сам побрился.

An old man is weak but can wash himself. - Дедушка слаб, но может сам умываться.

* С глаголом dry обычно используют возвратное местоимение:

She took a shower and dried herself with a towel. - Она приняла душ и вытерлась полотенцем.

3. Возвратные местоимения не всегда используются относительно неодушевленных предметов, несмотря на то, что подлежащее и дополнение - один и тот же предмет:

The door opened. - Дверь открылась. (The door opened itself.)

The products sold really well. - Продукты продавались хорошо. (The products sold themselves really well.)

Но мы можем использовать itself , когда речь идет о животных или живых организмах:

The dog saw itself in the mirror and barked. - Собака увидела себя в зеркало и залаяла.

The wound healed itself. - Рана затянулась.

The virus copies itself within a body . - Вирусы размножаются в теле.

4. Не используются с предлогами места , и предлогом with (обозначающим С). Вместо возвратных используются объектные местоимения:

I can see a wall in front of me. - Я вижу стену впереди себя.

She didn’t have any money with her. - У нее нет денег с собой.

They left the park behind them. - Они оставили парк позади себя.

Why don’t you ask a person next to you? - Почему ты не спросишь человека, сидящего рядом с тобой?

Возвратные местоимения для акцентирования и выделения.

Возвратные местоимения используются для создания определенного эффекта, подчеркивания либо выделения чего-либо . В некоторых пособиях, возвратные местоимения, которые используются для подчеркивания и усиления, называются emphatic pronouns (от слова emphasise - придавать особое значение; подчёркивать, акцентировать). Возвратные местоимения используются в этой функции:

1. С существительными для создания эффекта контраста.

В данном случае переводятся «сам по себе»:

The movie itself was quite interesting but the some actors were a bit unnatural. - Фильм сам по себе довольно интересный, но некоторые актеры играли ненатурально.

The girl herself was pleasant but her boyfriend was rude. - Девушка сама по себе была приятная, но ее парень был груб.

2. С местоимениями, одушевленными существительными и глаголами. Используется для создания эффекта и подтверждения правдовости сказанного:

I heard it myself! - Я слышал это своими ушами!

She saw an UFO herself! - Она собственными глазами видела НЛО!

3. С местоимениями и существительными, когда существует неопределенность и без возвратного местоимения мы не можем определить, кто именно выполнял действие. Переводится как: собственной персоной, лично :

The President congratulated the veterans himself. - Президент поздравил ветеранов лично.

The managers introduced a new business strategy themselves. - Менеджеры представили новую бизнес-стратегию лично.

4. Itself используется в предложениях типа:

She was generosity herself! - Она была сама щедрость!

The children were angels themselves. - Дети вели себя ангельски.

Itself подчеркивает ненатуральность и наигранность.

Themselves и each other/one another.

Очень много ошибок допускают, когда путают использование этих двух слов. Themselves - сами себя, each other/one another - друг друга . Рассмотрим на наглядных примерах:

They are blaming each other/ one another. - Они обвиняют друг друга.

They are blaming themselves. - Они винят (каждый) себя.

They take care of each other. - Они заботятся друг о друге.

They take care of themselves. - Они заботятся каждый о себе.

Если у вас остались вопросы - задавайте, мы с радостью на них ответим!

Успехов вам в изучении английского!

Примечание : Для правильного отображения знаков ОБЯЗАТЕЛЬНО добавьте в свою папку "Шрифты" шрифт фонетической транскрипции Phonetic TM () и перезагрузите компьютер!

3. МЕСТОИМЕНИЕ - Возвратно-усилительные местоимения (myself, yourself, himself, herself, itself, oneself, ourselves и др.)

Возвратные местоимения образуются путем прибавления к притяжательным местоимениям my, our, your , личным местоимениям him, her, it, them и неопределенному местоимению one окончания -self (в единственном числе) и -selves (во множественном числе):

Лицо Единственное число Множественное число
1 myself ourselves
2 yourself yourselves
3

himself
herself [ hW`self]
itself

themselves
И еще неопределенно-личная форма - oneself
В роли возвратных местоимений они переводятся, как: себя, себе, собой, -сь, -ся.
В роли усилительных местоимений они переводятся, как: сам, сама, само, сами

1. Возвратные местоимения употребляются в функции дополнения после ряда глаголов. В русском языке они соответствуют:

а) Частице -ся (-сь) , которая присоединяясь к глаголам, придает им возвратное значение, показывая, что действие переходит на само действующее лицо (подлежащее предложения):

Русские возвратные глаголы со значением взаимного действия обычно переводятся английским глаголом без местоимения (возвратного или взаимного):

б) Возвратному местоимению себя (себе, собой) :

После непереходных глаголов они употребляются с предлогом (предложное дополнение):

Обратите внимание, что во всех приведенных примерах по смыслу можно поставить сам : сам себя, сам собой и т.п.

Если же перед себя (собой) по смыслу нельзя поставить местоимение сам , то в английском языке употребляется не возвратное местоимение, а личное местоимение:

2. После некоторых глаголов:

возвратные местоимения обычно опускаются, если нет необходимости подчеркивать, что человек сделал это сам:

3. Возвратные местоимения употребляются в ряде распространенных выражений:


Усилительные местоимения имеют ту же форму, что и возвратные. Они употребляются с существительными или личными местоимениями для усиления их смысла. По значению они соответствуют русскому местоимению сам (сама, само, сами) . Они могут стоять как в конце предложения, так и после слова, значение которого усиливают:

В сочетании с предшествующим предлогом (all ) by эти местоимения могут означать:

а) что данное лицо совершает действие вполне самостоятельно, без чьей-либо помощи:

б) после непереходных глаголов оборот (all) by myself (himself , etc.) может иметь значение (совсем ) один, в одиночестве (= on one`s own; alone).

Возвратные местоимения в английском языке различаются по лицам, родам и числам, в отличие от местоимения «себя» в pуccкoм языке

I asked myself.

Я спросил себя.

He asked himself.

Он спросил себя.

She asked herself.

Она спросила себя.

We asked ourselves.

Мы спросили себя.

You asked yourselves.

Вы спросили себя.

You asked yourself.

Ты спросил себя.

They asked themselves.

Они спросили себя.

It controls itself.

Оно (устройство) контролирует себя.

Возвратное местоимение себя после некоторых русских глаголов на английский язык не переводится:
He feels well . - Он чувствует себя хорошо.
He behaved like a child. - Он вел себя как ребенок.
Но: Behave yourself! - Веди себя хорошо!
Не is not feeling himself. - Он не в своей тарелке.

Английские возвратные местоимения часто соответствуют окончанию -ся/-сь русских возвратных глаголов (сокращенное «себя »): защищаться, оказаться, развлекаться, веселиться. Напримep:
The soldiers tried to defend themselves. - Солдаты пытались защищаться.
She found herself in hospital. - Она оказалась в больнице.
We enjoyed ourselves greatly. - Мы здорово повеселились.

Если действие, выраженное возвратным глаголом, относится к тем действиям, которые человек обычно совершает сам, возвратное местоимение часто опускается. К таким глаголам относятся: to wash - умываться; to shave - бриться; to dress - одеваться и т.п. Возможны три варианта употребления таких глаголов: I wash – I get washed – I wash myself (расположены в порядке убывания частотности употребления). Но мы скажем, что The child is learning to dress himself , потому что маленьких детей часто одевают родители.

Неопределенное местоимение one имеет свое собственное возвратное местоимение oneself:
One mustn’ t fool oneself. - Не нужно себя обманывать.
С остальными неопределенными местоимениями употребляются возвратные местоимения himself или themselves:
No one must fool himself. - Никто не должен себя обманывать.
Everyone should decide it themselves. - Каждый должен решить это сам.

После предлогов вместо возвратных местоимений могут употребляться личные, когда абсолютно очевидно, о ком идет речь. Сравните:
She took her dog with her . - Она взяла с собой собаку.
(Она не могла взять собаку с кем-то еще).
She was talking with herself . - Она разговаривала сама с собой.
(Она вполне могла говорить с кем-то другим, обозначаемым местоимением her ).

Возвратные местоимения не имеют притяжательной формы и не употребляются после притяжательных местоимений. После притяжательного местоимения для передачи возвратного или усилительного значения используется слово own – собственный:
He cooks his own dinner. =
He cooks dinner for himself.
- Он сам готовит себе обед.
При этом перед own может стоять усилительное наречие very :
Do you like the cake? The recipe is my very own.
-
Вам нравится торт? Это мой собственный рецепт.

Сочетание притяжательного местоимения с own также может иметь место после предлога of :
I’d love to have a house of my own. - Мне бы так хотелось иметь свой собственный дoм.

Возвратные местоимения могут принимать усилительное значение и употребляться в качестве приложения к существительным и личным местоимениям. В таких случаях они соответствуют русским местоимениям сам, сама, сами и т.д. и могут стоять как в конце предложения, так и после слова, значение которого они усиливают. Например:
I saw it myself. = I myself saw it.
-
Я сам это видел.

Усилительные местоимения могут использоваться вместо личных местоимений во вводных фразах типа: as for - что касается; (un) like - в отличие/подобно; except for - кроме; but for - если бы не. Например:
As for myself, I don’ care what you decide to do.
- Что касается меня, мне все равно, что вы решите делать.

Неопределенные местоимения (Indefinite Pronouns )
Неопределенные местоимения указывают на неизвестные, неопределенные предметы, признаки, количества. Это местоимения some, any и их производные, а также местоимения one, many, much, few, little.

Еще одной группой местоимений являются возвратные местоимения в английском языке (reflexive pronouns / self-pronouns ). Эти местоимения имеют следующие формы:

I myself (я сам)

You yourself (ты сам)

He himself (он сам)

She herself (она сама)

It itself (оно само)

We ourselves (мы сами)

You yourselves (вы сами)

They themselves (они сами)

One oneself (сам)

Возвратные местоимения в английском языке так и называются, потому что служат для выражения категории возвратности. А возвратность мы наблюдаем в том случае, когда и в предложении являются одним и тем же лицом (предметом). Категория возвратности также может выражать значение взаимного действия двух и более производителей. В русском языке мы передаем возвратность с помощью -ся (-сь): одеваться, порезаться, накраситься, поцеловаться и т. д. В английском же языке эта же категория может передаваться с помощью:

  • в (to come upstairs – подниматься наверх, to part – расставаться , to dress – одеваться , etc .);
  • глагола в (This house is being built at the moment . – Дом сейчас строится );
  • конструкции «глагол + возвратное местоимение» (help yourself – угощайся );
  • или устойчивого сочетания (to come back – возвращаться , to give up – сдаваться , can’t help doing something – не могу сдержаться, чтобы не сделать что-либо).

Употребление возвратных местоимений в английском языке

В предложении возвратные местоимения в английском языке могут выполнять функцию не одного члена предложения, а нескольких: прямого или косвенного дополнения, предикатива, образа действия. Например:

She has cut herself . – Она порезала себя. (прямое дополнение)

I work for myself . – Я работаю на себя. (косвенное дополнение)

They will solve their problems themselves . – Они сами решат свои проблемы. (обстоятельство)

You are not quite yourself today. – Ты сегодня сам не свой (не в своей тарелке). (предикатив)

How can we confront the dark parts of ourselves ? – Как мы можем противостоять нашим темным сторонам? (определение)

В каких случаях мы прибегаем к использованию возвратных местоимений в английском языке? Мы употребляем их:

  1. С некоторыми глаголами, когда подлежащее и дополнение, относящиеся к глаголу, представляют одно и то же лицо: behave – вести себя, burn – обжечься, cut – порезаться, enjoy – веселиться, hurt – пораниться, introduce – представляться, look at – смотреть на, teach – научиться и т. д.

    Will you introduce yourself, young man? – Вы представитесь, молодой человек?

    Be careful, you can hurt yourself ! – Будь осторожен, ты можешь пораниться!

    The party was great. We enjoyed ourselves very much. – Вечеринка была чудесной. Мы повеселились от души.

    I’m trying to teach myself English. – Я пытаюсь научиться английскому.

    Но, возьмите на заметку, что возвратные местоимения мы не используем после места.

    He closed the door behind him . – Он закрыл за собой дверь.

    She had a suitcase beside her . – У нее был чемодан рядом с собой.

  2. С предлогом by , когда выражение означает «сам», «один». Здесь два момента: выражение с предлогом by и возвратным местоимением может подразумевать, что кто-то осуществляет какие-либо действие в одиночестве, без компании или сопровождения. В этом случае такого выражения будет словосочетание on one’s own (сам по себе, своими силами). И второе значение – сочетание предлога by с возвратным местоимением может означать, что кто-то выполняет что-либо самостоятельно, без чьей-либо помощи.

    She likes living by herself (= on her own) . – Она любит жить одна. (без кого-либо)

    Are you going on holiday by yourself? (= on your own) – Ты собираешься ехать в отпуск один? (сам, без компании)

    Can he do it by himself ? – Он может сделать это сам? (без чьей-либо помощи)

    Jane and Carol can’t lift the piano by themselves . – Джейн и Кэрол не могут сами поднять пианино. (без чьей-либо помощи)

  3. В таких выражениях, как: enjoy yourself (весело проводить время), behave yourself (прилично себя вести), help yourself (угощаться), find oneself (очутиться), amuse oneself (развлекаться), do it yourself (сделай сам), pinch oneself (отказать себе в чем-либо), take care of oneself (заботиться о ком-то) и другие.

    The sick man can’t take care of himself . – Больной мужчина не может о себе заботиться.

    Make yourself comfortable and help yourself to the cake. – Располагайтесь (чувствуйте себя как дома) и угощайтесь тортом.

    I found myself alone in a strange city. – Я очутилась одна в незнакомом городе.

    Collect yourself , you are a man! – Соберись, ты мужчина!

  4. Для усиления значения подлежащего или дополнения в предложении.

    I myself baked the cake. – Я сама испекла пирог.

    He said it himself . – Он сам это сказал.

    The book itself wasn’t very interesting. – Сама книга не была интересной.

    The composer himself conducted the orchestra. – Композитор сам (лично) дирижировал оркестром.

Обычно после следующих глаголов мы не используем возвратные местоимения в английском языке: to dress – одеваться, to hide – прятаться, to wash – умываться, to bathe – купаться, to shave – бриться. Но, если мы стремимся показать, что человек сам что-то сделал, или приложил усилия, чтобы сделать что-то, можно добавить эти местоимения.

Hide behind the wall. – Спрячьтесь за стенкой.

She likes to bathe in the lake. – Она любит купаться в озере.

I had a broken finger, but I managed to dress myself . – У меня был сломан палец, но я смогла одеться сама.

Исключением служит глагол to dry (высушиться, вытереться). Он всегда употребляется с возвратным местоимением – to dry oneself :

She quickly dried herself and dressed in the silk nightgown. – Она быстро вытерлась и надела шелковую ночную рубашку.

Запомните! Возвратные местоимения в английском языке не нужно употреблять после глаголов to feel (чувствовать), to concentrate (сосредоточиться), to relax (расслабиться), to meet (встретиться), to kiss – поцеловаться (и с другими русскими глаголами, которые выражают значение взаимного действия). Также они не используются в выражении to take / to bring something with (взять с собой, принести с собой).

I feel good! – Я хорошо себя чувствую! (не говорим I feel good myself)

We shall meet later. – Мы встретимся позже. (не говорим We shall meet ourselves later)

When I leave, I will take this bag with me . – Когда я буду уезжать, я заберу эту сумку с собой. (не говорим I will take this bag with myself)

Есть еще два небольших нюанса, касающихся возвратных местоимений в английском языке, на которые следует обратить внимание, так как они помогут вам разобраться в значениях и не совершать ошибок в будущем.

  • Нам известно, что возвратные местоимения в английском языке соответствуют возвратным местоимением в русском языке «себя», «себе», «собой», «о себе» и т. д. В английском языке это может привести к небольшой путанице. Чтобы точно знать, использовать ли в определенном случае возвратное или личное местоимение, мысленно подставляйте в предложение слово «сам». Например:

I bought myself a new car. – Я купила себе новую машину. (купила сама себе)

Look at yourself! – Посмотри на себя. (на саму себя)

Если же подставить слово «сам» по смыслу не получается, мы используем личное местоимение в объектном падеже:

She put a pile of papers before her. – Она положила стопку бумаг перед собой.

I would like to take you with me. – Я хотел бы взять тебя с собой.

  • Обратите внимание на разницу в значениях: selves и each other .

Mother and father stand in front of the mirror and look at themselves . – Мама и папа стоят перед зеркалом и смотрят на себя. (= папа и мама смотрят на папу и маму – отражения в зеркалах)

Mother looks at father and father looks at mother. They look at each other . – Мама смотрит на папу, папа смотрит на маму. Они смотрят друг на друга. (= они смотрят друг на друга)

Вот такие вот одновременно простые и иногда сложные возвратные местоимения в английском языке.

Данная тема тесно связана с другими, описанными в статьях, на которые необходимо обратить внимание:

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter .

Возвратные и усилительные местоимения английского языка встречаются очень часто. В данной статье мы подробно разберем эти местоимения, а так же сравним их.

Возвратные местоимения в английском языке

Возвратные местоимения (reflexive pronouns) в английском языке употребляются с глаголами со значением возвратности действия. Различаются по лицам, родам и числам, в отличие от местоимения «себя» в pуccкoм языке.

Возвратно-усилительные местоимения в английском языке образуются:
1. Возвратно-усилительное местоимение в ед. ч. = личное местоимение + self
2. Возвратно-усилительное местоимение во мн. ч. = личное местоимение + selves

Личное
местоимение
Возвратное
местоимение
Перевод Пример
I myself себя, сам, сама I asked myself. —
Я спросил себя.
you yourself себя, сам, сама, сами
he himself себя, сам He asked himself. —
Он спросил себя.
she herself себя, сама She asked herself. —
Она спросила себя.
it itself себя, сам, сама, само It controls itself. —
Оно (устройство)
контролирует себя.
we ourselves себя, сами
you youself себя, сами We asked ourselves. —
Мы спросили себя.
they theirselves себя, сами They asked themselves. —
Они спросили себя.

Следует запомнить несколько правил использования возвратных местоимений:

  • После некоторых русских глаголов английское возвратное местоимение «себя» не переводится:

Например,
He feels well. — Он чувствует себя хорошо.
He behaved like a child. — Он вел себя как ребенок.
Но: Behave yourself! — Веди себя хорошо!
Не is not feeling himself. — Он не в своей тарелке.

  • Английские возвратные местоимения часто соответствуют окончанию -ся/-сь русских возвратных глаголов (сокращенное «себя»): защищаться, оказаться, развлекаться, веселиться.

Напримep,
The soldiers tried to defend themselves. — Солдаты пытались защищаться.
She found herself in hospital. — Она оказалась в больнице.
We enjoyed ourselves greatly. — Мы здорово повеселились.

  • Если действие, выраженное возвратным глаголом, относится к тем действиям, которые человек обычно совершает сам, возвратное местоимение часто опускается. К таким глаголам относятся:
    to wash — умываться;
    to shave — бриться;
    to dress — одеваться и т.п.
    Возможны три варианта употребления таких глаголов: I wash – I get washed – I wash myself (расположены в порядке убывания частотности употребления). Но мы скажем, что «The child is learning to dress himself» , потому что маленьких детей часто одевают родители.
  • После предлогов вместо возвратных местоимений могут употребляться личные, когда абсолютно очевидно, о ком идет речь.

Например,
She took her dog with her. — Она взяла с собой собаку.
(Она не могла взять собаку с кем-то еще).
She was talking with herself. — Она разговаривала сама с собой.
(Она вполне могла говорить с кем-то другим, обозначаемым местоимением her).

  • Возвратные местоимения употребляются в ряде распространенных выражений:

Например,

Enjoy yourself! — Получай удовольствие! Наслаждайся жизнью!
Behave yourself!- Веди себя прилично!
Help yourself / yourselves! — Угощайся! Угощайтесь!
Do it yourself! — Сделай (это) сам!

Усилительные местоимения в английском языке

Усилительные местоимения имеют ту же форму, что и возвратные. Они употребляются с существительными или личными местоимениями для усиления их смысла. По значению они соответствуют русскому местоимению сам (сама, само, сами). Они могут стоять как в конце предложения, так и после слова, значение которого усиливают

Например,
The rector himself was present at our meeting. —
Сам ректор присутствовал на нашем собрании.

Усилительные местоимения могут использоваться вместо личных местоимений во вводных фразах типа:
as for — что касается;
(un)like — в отличие/подобно;
except for — кроме;
but for — если бы не.

Например:
As for myself, I don’care what you decide to do. —
Что касается меня, мне все равно, что вы решите делать.

В сочетании с предшествующим предлогом (all) by эти местоимения могут означать:

  • что данное лицо совершает действие вполне самостоятельно, без чьей-либо помощи:

Например,
I did it by myself. — Я сделал это сам.
Did you carry it all by yourself? — Вы несли это все сами?

  • после непереходных глаголов оборот (all) by myself (himself, etc.) может иметь значение (совсем) один, в одиночестве (= on one’s own; alone):

Например,
I came (all) by myself. — Я приехал один.
She lived there all by herself. — Она жила там совсем одна.

Reflexive and Emphatic Pronouns / Возвратные и усилительные местоимения